Dakle, odsad pa nadalje, stvari radimo na moj naèin.
Quindi ďora in poi, faremo le cose a modo mio.
Odsad pa nadalje, žene su tvoj zadatak, ako kužiš što govorim.
D'ora in poi ci pensi tu alle donne.
Ali odsad pa nadalje nema više.
Da ora in poi, è chiusa.
To æe biti i razredni moto odsad pa nadalje.
Questo sarà anche il motto della classe d'ora in avanti.
.."Odsad pa nadalje za sve što budeš radila pitaæu te zašto."
.."'D'ora in poi, di tutto quello che dirai ti chiederò perché.'
Takoðer æu preuzeti izdavaèke obveze novina odsad pa nadalje.
Inoltre mi prendero' io la responsabilita' di pubblicare il giornalino, d'ora in avanti.
Odsad pa nadalje, ono što se dogodilo u školi mi neæe smetati.
Da adesso in poi... quello che e' successo a scuola non mi dara' piu' fastidio.
Odsad pa nadalje je samo Oswald 24/7.
D'ora in poi ci sara' Oswald, senza interruzioni.
Èini se da æe odsad pa nadalje biti lijepo vrijeme.
No. Sembra che sara' sereno da ora in poi.
Odsad pa nadalje postupaæemo po njegovom.
D'ora in avanti... seguiremo il suo esempio.
Odsad, pa nadalje, trèat æu za Jakeovim nasumiènim brojevima.
Quindi sara' cosi' d'ora in poi? La mia vita sara' inseguire numeri a caso per Jake?
Odsad pa nadalje, samo æe biti važno kako igraš.
In questa nuova sessione di allenamenti, guarderò solo il tuo modo di giocare.
Biæe to nov poèetak, odsad pa nadalje.
Sara' un nuovo inizio, da adesso.
ODSAD PA NADALJE, SVE ŠTO VREDI NOSIÆU SA SOBOM, KAKO MI NE BI NEŠTO BILO UKRADENO.
D'ora in poi, ogni cosa che possiedo che valga qualcosa, la terro' con me.
Odsad pa nadalje tvoja uèionica je slièna Severnoj Koreji:
Che d'ora in avanti, la tua classe sarà come la Corea del Nord.
Odsad pa nadalje neka ova soba bude tvoje novo pusto ostrvo.
D'ora in poi, voglio che pensi a questa camera come al tuo nuovo rifugio.
Odsad pa nadalje, kada budem mislio o tebi, zamišljaæu te u ovome a ne u uniformi.
Sai, da adesso in poi, quando pensero' a te, ti pensero' cosi' e non con l'uniforme.
Mogu da vam garantujem da odsad pa nadalje tako neæe da bude.
Posso assicurarvi che d'ora in poi non sarà più così.
Odsad pa nadalje, znat æu kad si blizu, a i ti æeš.
D'ora in poi, sapro' quando sei vicina, e lo saprai anche tu.
Odsad pa nadalje, zaboravljanje nije opcija.
Perche' da qui in avanti dimenticare... non sara' piu' ammesso.
Odsad pa na dalje, pretpostavimo da znam i da mi se ne sviða.
Ok, d'ora in poi diamo per scontato che io sappia cosa dici e che non mi piaccia.
Odsad pa nadalje, ostaæemo ovde, odakle možemo da pratimo svetlo.
Quindi d'ora in poi resteremo qui, dove possiamo seguire la luce.
Odsad pa nadalje, pravilo je da ne možeš pojesti samo komadiæ.
D'ora in avanti... la regola e' che... non puoi prendere solo una parte.
Šorti, odsad pa na dalje, obedovaæemo kao kraljevi.
Che figata. Fidati, Corto, d'ora in avanti... mangeremo come re. Come dei re, cazzo.
Odsad pa nadalje, on je novi vlasnik ove ustanove.
E da oggi in poi... sara' il nuovo proprietario di quest'attivita'.
Odsad pa nadalje... Usredotoèit æu se samo na operaciju Mungos.
D'ora in poi... l'Operazione Mangusta sarà la mia priorità!
Ona je dobro. Ali odsad pa nadalje... Postoji samo Naomi.
Ma d'ora in avanti... ci sara' solo Naomi.
Ne možemo da odbacimo svaku priliku odsad pa do samita.
Non possiamo ignorare ogni opportunita' che ci si presentera' da qui al summit.
Odsad pa do veènosti, kad god neko pokuša da negira ono šta su nacisti uradili Jevrejima u Evropi, pozvaæemo ih da pogledaju kako potpukovnik Ajhman opisuje u najsitniji detalj šta i kako im je raðeno.
Perché da ora fino... all'eternità, ogni volta che qualcuno cercherà di negare... cos'è successo agli ebrei europei sotto il nazismo... possiamo farli sedere e invitarli a vedere l'Obersturmbannführer Eichmann che descrive nel dettaglio... come agirono.
Odsad pa nadalje, sve širom otvoreno æe biti zatvoreno.
Da questo giorno in poi, tutto quello che era sempre aperto diventerà chiuso.
Odsad pa nadalje, to je ono što papa želi.
Da questo giorno in poi, è questo che il Papa vuole.
Odsad pa nadalje, reè "kompromis" je izbaèena iz reènika.
Da questo giorno in poi, la parola "compromesso" è dunque bandita dal nostro vocabolario.
0.41177797317505s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?